"/>
<blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
<s id="pl83f"><li id="pl83f"></li></s>

      
      
      <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>

        <blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
        <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>
        女人的天堂av在线播放,3d动漫精品一区二区三区,伦精品一区二区三区视频,国产成人av在线影院无毒,亚洲成av人片天堂网老年人,最新国产精品剧情在线ss,视频一区无码中出在线,无码国产精品久久一区免费

        Feature: Jin Yong's Chinese martial arts novel published in English for first time

        Source: Xinhua    2018-02-22 20:45:43

        by Xinhua writer Zhang Dailei

        LONDON, Feb. 22 (Xinhua) -- A Hero Born, the first volume of famous Chinese martial arts novelist Jin Yong's Legends of the Condor Heroes, was on Thursday published in English for the first time.

        British publishing house MacLehose bought the rights to the book five years ago and commissioned the translation work to Anna Holmwood, a professional focused on Chinese-English literary translation.

        After years of hard work, the 400-page translation, priced at 14.99 pounds (20.8 U.S. dollars), finally hit bookstores.

        "I feel very excited and a little nervous also of course. It is a big moment for me personally," Holmwood told Xinhua from her home in Sweden.

        "If you are a fan of Lord Of The Rings and are looking for the next best thing, A Hero Born is definitely the book for you," Waterstone, one of Britain's biggest chain bookstores, said on its website.

        Jin Yong is the pen name of Louis Cha, 93, who now lives in Hong Kong. He is one of the best-selling Chinese authors alive with over 300 million copies of his works sold in the Chinese-speaking world.

        Despite their popularity, only few of Jin Yong's martial arts novels have been translated into English. The Legends of the Condor Heroes, one of his most well-known works, covers the Song Dynasty and features hundreds of characters, telling a story full of gravity-defying kung fu, treachery, loyalty and love.

        Holmwood, who has also translated works by other contemporary Chinese authors, said she became very involved in the details and admired Jin Yong's brilliant writing. "It is like I become captured in the world and the writing and it doesn't let me go," she said.

        Having studied history and Chinese at university, Holmwood spent many years in China. As a fan of Chinese classical poetry and literature, she recommended Jin Yong's novels to a book agent in 2012. "It was mainly because of the quality of the writing and also because of his status in Chinese culture. The publisher in Britain was very excited to see there was such a big beloved author who still hadn't been translated into English, at least not by a trade publisher," she recalled.

        She said translating Jin Yong was a big challenge in some ways, not only because of the specific culture, references and historical figures, but also because she knew it was going to attract a lot of attention.

        "Of course it does make me nervous that the translation will be read against the original in a way that most translations don't. So I have taken on the task with a humble heart," she said.

        At the same time, she wants her translation to be fun and easy to read. "I have really tried to emphasize fluency in English. I thought about how Jin Yong would speak to English readers. For me, translation is not just about making sure that it is accurate or correct word for word. If it's a fast and fun read in Chinese, it should be fast and fun read in English," she said.

        The Times called the book she translated "hugely entertaining" and selected it as Book of the Month.

        Paul Engles, editor of the book at MacLehose Press, shared with Xinhua how he enjoyed the reading: "It's a pure joy to read; a wonderful story full of loveable characters and abundant wit and charm. The setting is uniquely fascinating."

        "I can't wait to read the second volume in the series, which should be delivered early next year," he said.

        Editor: Zhou Xin
        Related News
        Xinhuanet

        Feature: Jin Yong's Chinese martial arts novel published in English for first time

        Source: Xinhua 2018-02-22 20:45:43

        by Xinhua writer Zhang Dailei

        LONDON, Feb. 22 (Xinhua) -- A Hero Born, the first volume of famous Chinese martial arts novelist Jin Yong's Legends of the Condor Heroes, was on Thursday published in English for the first time.

        British publishing house MacLehose bought the rights to the book five years ago and commissioned the translation work to Anna Holmwood, a professional focused on Chinese-English literary translation.

        After years of hard work, the 400-page translation, priced at 14.99 pounds (20.8 U.S. dollars), finally hit bookstores.

        "I feel very excited and a little nervous also of course. It is a big moment for me personally," Holmwood told Xinhua from her home in Sweden.

        "If you are a fan of Lord Of The Rings and are looking for the next best thing, A Hero Born is definitely the book for you," Waterstone, one of Britain's biggest chain bookstores, said on its website.

        Jin Yong is the pen name of Louis Cha, 93, who now lives in Hong Kong. He is one of the best-selling Chinese authors alive with over 300 million copies of his works sold in the Chinese-speaking world.

        Despite their popularity, only few of Jin Yong's martial arts novels have been translated into English. The Legends of the Condor Heroes, one of his most well-known works, covers the Song Dynasty and features hundreds of characters, telling a story full of gravity-defying kung fu, treachery, loyalty and love.

        Holmwood, who has also translated works by other contemporary Chinese authors, said she became very involved in the details and admired Jin Yong's brilliant writing. "It is like I become captured in the world and the writing and it doesn't let me go," she said.

        Having studied history and Chinese at university, Holmwood spent many years in China. As a fan of Chinese classical poetry and literature, she recommended Jin Yong's novels to a book agent in 2012. "It was mainly because of the quality of the writing and also because of his status in Chinese culture. The publisher in Britain was very excited to see there was such a big beloved author who still hadn't been translated into English, at least not by a trade publisher," she recalled.

        She said translating Jin Yong was a big challenge in some ways, not only because of the specific culture, references and historical figures, but also because she knew it was going to attract a lot of attention.

        "Of course it does make me nervous that the translation will be read against the original in a way that most translations don't. So I have taken on the task with a humble heart," she said.

        At the same time, she wants her translation to be fun and easy to read. "I have really tried to emphasize fluency in English. I thought about how Jin Yong would speak to English readers. For me, translation is not just about making sure that it is accurate or correct word for word. If it's a fast and fun read in Chinese, it should be fast and fun read in English," she said.

        The Times called the book she translated "hugely entertaining" and selected it as Book of the Month.

        Paul Engles, editor of the book at MacLehose Press, shared with Xinhua how he enjoyed the reading: "It's a pure joy to read; a wonderful story full of loveable characters and abundant wit and charm. The setting is uniquely fascinating."

        "I can't wait to read the second volume in the series, which should be delivered early next year," he said.

        [Editor: huaxia]
        010020070750000000000000011100001369919871
        主站蜘蛛池模板: 久久99精品久久久久久青青| 91密桃精品国产91久久| 四虎永久免费高清视频| 无码人妻丰满熟妇区五十路在线| 少妇激情av一区二区三区 | 国产一区二区精品久久凹凸| 亚洲AV日韩AV激情亚洲| 中日韩中文字幕一区二区| 亚洲精品成人福利网站| 国产一级精品毛片基地| 日本视频一两二两三区| 精品无码一区在线观看| 日本一区二区三区18岁| 在线中文字幕亚洲日韩2020| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 日韩内射美女人妻一区二区三区| 人妻一区二区三区人妻黄色| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 久草网视频在线观看| 亚洲国产午夜精品福利| 国产超碰人人做人人爰| 亚洲精品一区二区天堂| 亚洲最大成人网色| 人与禽交av在线播放| 在线免费播放av观看| 狠狠综合久久综合88亚洲| 亚洲欧美偷拍另类A∨| 成人嫩草研究院久久久精品| 2018年亚洲欧美在线v| 亚洲国产成人综合精品| 国产成人一区二区三区视频免费| 久久精产国品一二三产品| 欧美日韩国产亚洲沙发| 日本高清中文字幕免费一区二区| 18禁网站免费无遮挡无码中文 | 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7 | av天堂午夜精品一区| 国产日韩av二区三区| 国产精选一区二区三区| 一本加勒比hezyo无码人妻| 国产乱码精品一区二三区|