<blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
<s id="pl83f"><li id="pl83f"></li></s>

      
      
      <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>

        <blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
        <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>
        女人的天堂av在线播放,3d动漫精品一区二区三区,伦精品一区二区三区视频,国产成人av在线影院无毒,亚洲成av人片天堂网老年人,最新国产精品剧情在线ss,视频一区无码中出在线,无码国产精品久久一区免费

        Feature: Vietnamese drama artists, fans bewitched by Chinese plays

        Source: Xinhua| 2018-07-22 20:35:33|Editor: Yurou
        Video PlayerClose

        VIETNAM-HANOI-PLAY-"KIM TU"

        Artists perform in the play "Kim Tu" in Hanoi, capital of Vietnam, July 21, 2018. On Sunday night here in the Vietnamese capital, the Vietnamese adaption of "The Wilderness" made debut on the stage with a new name "Kim Tu" (Jinzi -- the leading female character in the play).

        By Tao Jun, Bui Long

        HANOI, July 22 (Xinhua) -- Whenever curtains went down on the stage after each episode of "The Wilderness," one of the most famous plays by Chinese playwright Cao Yu and performed by Vietnamese artists, the audience would clap their hands enthusiatically.

        Cao Yu (1910-1996), one of the greatest playwrights of China, is best-known for such works as "Thunderstorm" (1933), "Sunrise" (1936), "The Wilderness" (1937) and "Peking Man" (1940).

        On Sunday night here in the Vietnamese capital, the Vietnamese adaption of "The Wilderness" made debut on the stage with a new name "Kim Tu" (Jinzi -- the leading female character in the play), with the presence of officials from the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Chinese Embassy in Vietnam, and audience from all walks of life.

        "This is the first time Vietnamese people have known the Vietnamese version of 'The Wilderness' by Cao Yu. Being professional drama artists, we cannot miss such a great work by Chinese playwright Cao Yu. We want to show that great work on our Vietnamese stage," Nguyen The Vinh, former director of the Vietnam National Drama Theater, told Xinhua after the play ended.

        "We want the Vietnamese people to know about another famous play by Chinese famous playwright Cao Yu," Vinh said, noting that among the three most well-known plays by Cao Yu, namely "Thunderstorm," "Sunrise" and "The Wilderness," local audience have now enjoyed two adaptions.

        "Vietnamese people know 'Thunderstorm' some 30 years ago when the Vietnam Youth Theater made the Vietnamese version of it with the same name," he explained.

        Works by Cao Yu in general and "The Wilderness" in particular have drawn great attention of both Vietnamese artists and audience due to their profound and humane content and stage performance.

        "For me, the play is very meaningful. Watching the play, viewers can know how to live better, how to behave better in their families, sacrifice more and become less selfish," Lam Cuong, actor of the Vietnam National Drama Theater, who played Jiao Daxing in "Kim Tu" ("The Wilderness"), told Xinhua on Sunday.

        One of Cuong's colleagues, actress Thu Ha, told Xinhua that she is deeply impressed by the family matters and ways of living raised by Cao Yu decades ago, but they remain relevant and meaningful in the present day.

        Ha and Cuong's remarks were echoed by "Kim Tu"'s director, Chua Soo Pong, a stage director from Singapore.

        "The play of Cao Yu highlights the severe fight in people's mind and heart, so the audience can drawn valuable lessons for them," the Singaporean director told Xinhua in Chinese on Sunday.

        "With the Vietnamese adaption, we have added some Vietnamese elements in the clothing and dialogue, as well as focusing on the self-struggling and emotional contradictions of characters," stated the director.

        Chua Soo Pong came to Vietnam and met Vietnamese famous actress Le Ngoc, founder of the Le Ngoc Drama Club, and they jointly developed the adaption of "The Wilderness."

        "When I made Thunderstorm, I was determined that I had to make the Vietnamese version of The Wildness at any cost ... When meeting Dr. Chua Soo Pong, he advised me to make a great play which is influential. So I decided to make this play (Kim Tu)," Le Ngoc, who played the mother of Jiao Daxing, told Xinhua on Sunday.

        Efforts of the artists have borne fruits. After rehearsals and the first official show, many viewers remained in the theater to offer them flowers, talk to them and take photos.

        "Before watching this play tonight, I had no information about it. But after watching it, I was really impressed. This is a play performed by Vietnamese people but it maintains many Chinese characteristics," Nguyen The My, a specialist at Hanoi-based medical equipment company Vinamedical, told Xinhua after the show.

        "This play helps the Vietnamese people, including youths have a new view about the Chinese culture. In the past, we mainly knew the Chinese culture through movies and songs. So this new view should be further developed," he added.

        Like him, many Vietnamese artists and audiences told Xinhua that Vietnam and China should beef up cultural exchanges and cooperation, especially in performing arts.

        "To contribute to the cultural exchanges between Vietnam and China, we will bring this adaption to the China-ASEAN Drama Festival in China. And we also plan to bring this play to the Cao Yu International Theater Festival in China next year," said Nguyen The Vinh.

        Regarding the drama festival in China, Le Ngoc said she has attended it five times and will make it sixth in September.

        "I am deeply interested in the Chinese culture, especially television films. I have watched most of the Chinese television films, especially historical ones. I have been determined to make this play to serve the Vietnamese audience and I will bring this play to the world to spread its impact to the world," the actress said.

        Nguyen The My suggested that delegations of artists of Vietnam and China should visit the respective country to perform works of both guest country and host country.

        "Even artists of the two countries can jointly perform in the same play. I think this is a marvelous form of cooperation. After such performances and other cultural exchanges, the friendship between the people will be strengthened a lot," My said.

           1 2 3 Next  

        KEY WORDS: play
        EXPLORE XINHUANET
        010020070750000000000000011100001373414591
        主站蜘蛛池模板: 色狠狠色婷婷丁香五月| 任你躁国产自任一区二区三区| 亚洲国产黄色| 九九热在线精品视频观看| 亚洲精品中文字幕二区| 人人妻人人澡人人爽人人精品av| 亚洲免费成人av一区| 久久国产综合精品swag蓝导航| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| 亚洲中文字幕无线乱码va| 中文在线天堂中文在线天堂 | 无码欧亚熟妇人妻AV在线外遇| 亚洲愉拍自拍欧美精品| 国产亚洲精品第一综合另类无码无遮挡又大又爽又黄的视频 | 日韩一卡2卡3卡4卡新区亚洲| 一区二区在线观看 激情| 香蕉eeww99国产在线观看| 亚洲AV成人无码久久精品四虎 | 亚洲人成小说网站色在线| 亚洲一区二区日韩综合久久| 日韩秘 无码一区二区三区| 国产午夜福利片在线观看| 97se综合| 猫咪AV成人永久网站在线观看| 樱花草在线社区WWW韩国| 久久九九精品99国产精品| 国产午夜精品理论大片| 无码中文字幕乱在线观看 | 蜜臀色欲AV无码人妻| 久久这里只精品热免费99| 国产成人精品无人区一区| 国产线播放免费人成视频播放| 久久精品国产6699国产精| 色婷婷亚洲综合五月| 亚洲综合一区二区三区在线| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 日韩乱码卡一卡2卡三卡四| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 天天做日日做天天添天天欢公交车| 无码内射中文字幕岛国片| 国产性色播播毛片|