<blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
<s id="pl83f"><li id="pl83f"></li></s>

      
      
      <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>

        <blockquote id="pl83f"><p id="pl83f"></p></blockquote>
        <sub id="pl83f"><rt id="pl83f"></rt></sub>
        女人的天堂av在线播放,3d动漫精品一区二区三区,伦精品一区二区三区视频,国产成人av在线影院无毒,亚洲成av人片天堂网老年人,最新国产精品剧情在线ss,视频一区无码中出在线,无码国产精品久久一区免费

        Translated literary works boost China, Mongolia cultural ties

        Source: Xinhua| 2019-07-11 22:19:50|Editor: ZX
        Video PlayerClose

        ULAN BATOR, July 11 (Xinhua) -- China's four great classical novels, published in commonly-used Mongolian Cyrillic last year, are now among the collections that many readers in Mongolia are scrambling to buy.

        The series of the four classical novels, Romance of the Three Kingdoms, Water Margin, Dream of the Red Chamber and Journey to the West, can be found in several local newspapers and websites as well as in a radio book-telling program.

        In some bookstores, To Live by Chinese famous novelist Yu Hua, Change by 2012 Nobel Laureate in Literature Mo Yan and other Chinese modern novels in Mongolian Cyrillic editions were in plain view.

        To Live ranked as a top seller in Mongolia for three weeks, and now ranks among the best-selling books in many local bookstores.

        "Cultural exchanges through literature between China and Mongolia have blossomed, which effectively promotes mutual understandings and becomes a strong bridge of friendship between the two countries," said Khasbagana, deputy director of the Chinese Cultural Center in Ulan Bator.

        Besides books, Chinese classical dramas were also translated and performed in Mongolia and welcomed by local audience.

        The Mongolian version of Chinese classic drama "Sunrise" by Chinese playwright Cao Yu performed at the State Academic Drama Theater of Mongolia in Ulan Bator caused a sensation.

        Cao Yu's other dramas such as "Thunderstorm" and "Wilderness" were translated and performed in Mongolia.

        "With the deepening of cultural exchanges between the two countries, the number of local translators is growing, and they are eager to showcase Chinese culture to more Mongolians," said Chimedtseye, professor of the National University of Mongolia.

        TOP STORIES
        EDITOR’S CHOICE
        MOST VIEWED
        EXPLORE XINHUANET
        010020070750000000000000011100001382187021
        主站蜘蛛池模板: 久久久av男人的天堂| 一日本道伊人久久综合影| 亚洲一区二区三区自拍天堂| 成人一区二区三区在线午夜| 亚洲高清免费在线观看| 不卡在线一区二区三区视频| 久久免费观看归女高潮特黄| 高清中文字幕一区二区| 麻豆tv入口在线看| 国产成人8X人网站视频| 无码熟妇人妻av影音先锋| 国模少妇无码一区二区三区| 成人永久性免费在线视频| 精品国产一区二区三区国产馆| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 成在线人视频免费视频| jizz国产免费观看| 91麻豆精品国产91久| 国产日韩精品中文字幕| 一区二区三区四区黄色片| 精品无码久久久久久尤物| 午夜激情婷婷| 99精品国产一区二区三区| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 午夜福利宅福利国产精品| 国产麻豆精品久久一二三| 午夜免费福利小电影| 亚洲av无码一区二区三区网站| 99热久re这里只有精品小草| 91久久国产成人免费观看| 国产美女mm131爽爽爽毛片| 亚洲av无码精品蜜桃| 天堂网av最新在线| 亚洲午夜精品毛片成人播放 | 麻豆av字幕无码中文| 99久久婷婷国产综合精品| 久久综合九色综合久桃花| 日韩精品国产中文字幕| 国产亚洲999精品AA片在线爽| 日韩在线视频线观看一区| 国产AV无码专区亚洲AV漫画|